Takto vyzerá pravá svadba Vikingov v 21.storočí

Nórsky párik si vymenil svadobné sľuby trochu odlišným spôsobom, než je to na obyčajnej svadbe smrteľníkov. Za inšpiráciu si totiž vzali dávnych obyvateľov – Vikingov.

Elisabeth Dalseth, 27, married Rune Dalseth, 36, both of Norway, in a Viking wedding on the banks of a Norwegian lake, complete with blood offerings and a hog-roast banquet in August

Bývalú kozmetičku Elisabeth Dalseth, 27r., sprevádzala počas obradu s 36 ročným Runeom Dalsetom serenáda od hrdelných spevákov. Oslava sa konala na brehu nórskeho jazera, ktorej predsedal pohanský kňaz.

Hoci boli obaja vychovávaní v kresťanskom duchu a mali už 6-ročného syna Ragnara, rozhodli sa zosobášiť v štýle hrôzostrašných nórskych bojovníkov, vynechali tradičné svadobné auto, vymenili ho za 2 dlhé lode a nezabudli ani na tradičné vikingské oblečenie.

Svadba sa nezaobišla ani bez rituálu, v ktorom sa na hromadu kameňov položí kotol s prasacou krvou. S ňou pokropili malé postavičky predstavujúce bohov a naniesli si ju aj na čelo.

Po dramatickom ceremoniáli 25.augusta, pár, ktorý je súčasťou 6 000-ového hnutia nórskych Vikingov, oslávil začiatok ich manželského života spolu so svojimi 130 hosťami. Všetci boli oblečení v kostýmoch, popíjali medové pivo, tancovali a spievali na tradičné nórske pesničky.

Elizabeth arrived with her father, one of the few bits of modern tradition that the couple observed, and was dressed in a white dress which she later covered with a red robe

Elisabeth spomína: „Nemali sme žiaden Spotify. Namiesto toho sme tancovali na živú hudbu, na ktorú tancovali aj naši predkovia pre viac ako tisícročím.“

Ich láska sa začala po tom, ako sa v máji 2016 zoznámili v jednom bare. Elisabeth vlastnila kozmetický salón a nevedela nič o pohanstve či vikingskžch tradíciách. Dostala sa do toho hneď po tom, čo sa stala súčasťou Runovho života, ktorý vyznával pohanstvo už dva roky.

Rune mi odkryl úplne nový svet a čoskoro som sa zamilovala do týchto ľudí a duchovna,“ povedala Elisabeth.

O rok neskôr ju Rune požiadal o ruku na festivale Vikingov a čoskoro tak začali plánovať svadbu so všetkými detailami.

The pair were wed by a Gothi - the equivalent of a priest- at the pagan ceremony, and he held up a horn as well as smearing his face with blood according to tradition

Friends from the movement, which works to preserve and continue pagan rituals, were keen to be involved in what would be the first Viking wedding since the demise of the ancient warriors nearly 1,000 years ago 

Miestny staviteľ lodí im na zákazku skonštruoval dve dlhé lode. Nebolo ľahké nájsť tradičné vikingské šaty, no aj s tým im pomohol ich spoločný známy. Muž, s ktorým sa zoznámili na jednom ročníku festivalu súhlasil s tým, že bude ich pohanským kňazom.

Zatiaľ čo ich svadobné prípravy prebiehalo hladko, nie všetko bola prechádzka ružovou záhradou. Obaja partneri prezradili, že sa báli skepticizmu zo strany ich rodičov.

Elisabeth and Rune say theirs is the first Viking wedding in nearly 1,000 years 

Rune povedal: „Pochádzam z kresťanskej rodiny. Keď som doma oznámil, že nebudem mať svadbu v kresťanskom duchu, mama začala byť trochu neistá. Myslím, že teraz to už prijala, pretože vidí, ako ma pohanské náboženstvo robí šťastným a ako mi pomohlo dať môj život dohromady. Kým so sa stal Vikingom, nemal som ani ženu, ani dieťa a ani dom – pozrite sa na mňa teraz.“

Rune and Elisabeth's hands were bound around a sword and the  Gothi smeared blood from the cauldron on his face

Nakoniec si všetci priatelia a rodinní príslušníci obliekli tradičné kostýmy. Novomanželia boli ohromne potešení, že boli ochotní prispôsobiť sa ich spôsobu života.

The 'gothi' officiates the ceremony, holding up a bunch of dried up roses as he read their speech

Dodržujúc tradičný ceremoniál z 10.storočia, Rune prišiel skoro ráno k brehu jazera spolu so svojimi 10 najbližšími priateľmi a vydali sa na krátku plavbu člnom.

Hneď ako začali prichádzať svadobní hostia, zvuk z rohu signalizoval začiatok obradu a dlhý čln sa vrátil naspäť na breh v dramatickom štýle.

Following the ancient ritual of a traditional 10th century wedding, Rune arrived early in the morning at the lakeside with 10 of his closest friends, before setting sail in the specially made longboat across the water

Prišla som so svojím otcom, išlo o jednu z mála tradícii, ktorú sme sa rozhodli zachovať. Mala som na sebe biele šaty, no nebol to ten klasický princeznovský typ šiat,“ hovorí Elisabeth.

Elisabeth wore a woollen cloak over her dress, which she describes as white but 'not a princess dress'

Pred tým, ako sme vyslovili naše svadobné sľuby, vykonal sa jeden rituál. Kotol s krvou sa položí na hromadu kameňov, pokropia sa ňou postavičky bohov a stred čela. Má to symbolizovať spojenie bohov a ľudí.“

The cauldron filled with blood for the 'blot' ceremony- which is used to 'bless' figures of gods  during the ceremony

Hostia boli prekvapení, keď zistili, že rodinní príslušníci páru budú proti sebe súťažiť. Po tom, čo rodina Elisabeth vyhrala, porazení museli hosťom dolievať alkohol počas celej divokej oslavy, ktorá trvala až do neskorej noci.

Guests were a little surprised when the Gothi, who officiates the ceremony, then announced that the relatives of the bride would compete in a race against the relatives of the groom, in a custom known as Brullaup

 

Boli sme hore až do rána. Tancovali sme, spievali a počúvali staré príbehy o bohoch.“

Niektorí ľudia boli spočiatku skeptickí, no nakoniec v sebe všetci ucítili tú energiu a lásku, ktorú sa nám podarilo vytvoriť.“

Rune, Elisabeth and baby Ragnor, who got engaged just a year after meeting at a festival in Norway

A čo vy? Vedeli by ste si predstaviť účasť na takejto svadbe? Podeľte sa s nami o vaše dojmy aj v komentároch na Facebooku!

 

zdroj:daylimail.com

Prečítajte si aj

Aký je tvoj názor?
Nórsky párik si vymenil svadobné sľuby trochu odlišným spôsobom, než je to na obyčajnej svadbe smrteľníkov...." />